Получение знаний без границ

无国界学习

无国界学习

В совместные образовательные программы России и Китая уже вовлечены десятки тысяч студентов обеих стран. Для получения высшего образования многие китайцы выбирают ведущие вузы Урала и Сибири

Образовательные программы являются одной из важных сфер сотрудничества между Россией и Китаем, которая в последние годы развивается очень интенсивно. Так, число китайских студентов, обучающихся сегодня в российских вузах, уже превышает 20 тысяч человек. Несколько тысяч из них для получения высшего образования выбирают ведущие вузы Урала и Сибири — в Екатеринбурге, Челябинске, Омске, Новосибирске и других крупных городах. Большинство изучают русский язык и литературу. Это нужно прежде всего для того, чтобы поддерживать коммерческие связи между нашими странами, особенно в приграничных районах, на севере и северо-востоке Китая. Но китайские студенты познают в России и технические науки, математику, физику, химию. Учатся музыке, живописи, актерскому мастерству. Примерно 20% китайцев направляет на учебу в Россию китайское государство. Остальные студенты учатся в российских вузах по своей инициативе и за свой счет. Сроки обучения различные, но в основном четыре года.

Перед прибытием в Россию китайцы интенсивно учат русский язык у себя на родине: его преподают в более чем 800 вузах КНР. Кроме того, в Китае действует восемь центров русского языка, в том числе в Пекине, Шанхае, Гуанчжоу.

Учеба на Урале и в Сибири

На Урале наибольшее количество студентов из КНР обучается в Уральском федеральном университете (УрФУ, Екатеринбург) — примерно 1400 человек, около тысячи из них — студенты бакалавриата (за последние два года их число выросло в четыре раза). Наиболее востребованные здесь специальности — строительство (418 китайцев), а также филология и лингвистика (507). Но обучаются также и таким специальностям, как теплоэнергетика и теплотехника, геодезия и дистанционное зондирование, международные отношения и зарубежное регионоведение, менеджмент, управление персоналом, экономика.

— В настоящее время у Уральского федерального университета уже около 50 партнеров из Китая, развивается направление двойных дипломов, совместных научных исследований, открытие лабораторий и проведение конференций, все это ведет к увеличению контингента иностранных обучающихся, — сообщили в пресс-службе УрФУ. — Китайцы чаще всего оплачивают свое обучение сами, но студенты выпускных курсов бакалавриата подают заявки на стипендию правительства КНР, чтобы покрыть свои расходы на обучение в магистратуре. Также стоит отметить, что около 40 студентов на данный момент обучаются по направлению Министерства образования РФ, что тоже гарантирует им бесплатное обучение.

В УрФУ китайские студенты проходят различную практику. Наиболее активно практикуются магистранты-филологи, которые подрабатывают учителями русского языка у своих соотечественников, обучающихся на младших курсах.

В другом екатеринбургском вузе — Уральском государственном горном университете (УГГУ) — в настоящее время обучается 65 студентов из КНР. Специальности — геология углеводородов, экономика, природообустройство и водопользование, курсы русского языка.

— Выбор китайцами нашего вуза обусловлен тем, что подписаны договоры о сотрудничестве между УГГУ и китайскими вузами — с ними мы успешно взаимодействуем уже много лет. Кроме того, студентам из КНР интересен сам Екатеринбург — его географическое положение и уровень развития. В городе есть китайская диаспора и Генеральное консульство КНР, — пояснили в пресс-службе УГГУ.

В Горном университете китайцы учатся за свой счет от года до трех лет, пройдя предварительно у себя на родине двухгодовые курсы русского языка. Проживают в общежитиях УГГУ недалеко от основных учебных корпусов. Существуют разные категории номеров. В основном китайские студенты выбирают трехместные и четырехместные комнаты, стараются селиться вместе с соотечественниками. По окончании вуза некоторые из них трудоустраиваются в России, но таких меньшинство. А большинство выпускников УГГУ возвращаются в Китай и там находят работу по специальности. Часть работают в фирмах, связанных с горнодобывающей промышленностью, нефтедобычей, другие работают в фирмах, контактирующих с российскими компаниями.

В Новосибирском государственном университете (НГУ) ежегодно обучаются около 200 китайцев. Их регулярный приток обеспечивает Китайско-Российский институт (КРИ), функционирующий с 2011 года на базе НГУ и Хэйлунцзянского университета (Китай). В рамках КРИ китайские студенты обучаются по шести направлениям (химия, биология, физика, математика, экономика и юриспруденция) по схеме: три года бакалавриата в КНР, один год в НГУ. С 2012 года открыта совместная магистратура со схемой обучения: один год в КНР, два года в НГУ.

Большой популярностью среди китайских студентов НГУ пользуются курсы русского языка, а также двухгодичная магистерская программа «Русский язык, литература и культура», которая готовит специалистов, хорошо знающих русский язык, умеющих ориентироваться в русской литературе и культуре, способных работать в международных компаниях, в учреждениях образования, науки, культуры своей страны, взаимодействующих с Россией. Стоит отметить, что студенты из КНР довольно редко выбирают англоязычные программы, отдавая предпочтения программам на русском языке.

Значительное количество китайских студентов обучается в НГУ за счет стипендий Правительства Китая. В то же время с каждым годом растет число абитуриентов, поступающих в рамках квот Правительства Российской Федерации, а также на собственные средства.

— Многие студенты из Китая проходят в НГУ все ступени обучения — от бакалавриата до защиты кандидатской диссертации. Тем не менее, даже проведя в России почти десять лет, большинство из них возвращается в свою страну. Эту тенденцию можно назвать общей для китайских студентов, обучающихся за рубежом, — отметили в пресс-службе Новосибирского государственного университета.

Около 300 студентов из КНР обучается в настоящее время в Южно-Уральском государственном университете (ЮУрГУ, Челябинск). Их число постоянно растет за счет программ двойных дипломов между ЮУрГУ и китайскими вузами. Здесь китайцы обучаются таким специальностям, как регионоведение, международные отношения, мехатроника и робототехника, экономика.

— Для студентов из Китая очень важна расположенность вуза — рядом обширная лесопарковая зона, а также парк культуры и отдыха, они очень любят гулять, — рассказали в пресс-службе ЮУрГУ. — В каждом общежитии студент может воспользоваться свободным доступом в интернет и всеми информационными источниками университета: файловым сервером факультетов и кафедр, каталогом электронных ресурсов ЮУрГУ и сайтом научной библиотеки, крупными зарубежными базами данных. Часто можно встретить китайского студента в библиотеке или с ноутбуком, который занимается выполнением домашнего задания. Китайцы — любители спорта и творчества, потому важным для них является наличие творческих коллективов и спортивного комплекса, а также медицинского центра для иностранных студентов. Стоит отметить, что в вузе ведет свою деятельность ассоциация китайских студентов — студенты старших курсов во всем помогают новеньким, рассказывают об учебе и внеучебной деятельности, культурных особенностях России. Вместе организовывают мероприятия, например, чайную церемонию, Китайский новый год, кулинарный и спортивный фестивали.

来自两国的数千名学生已经参与了俄罗斯和中国的互助教育项目。 许多中国人选择乌拉尔和西伯利亚的一流大学受高等教育。

教育项目是俄中合作的重要范围之一,近年来发展迅速了。因此今天在俄罗斯大学学习的中国学生人数已超过两万。其中数千人选择乌拉尔和西伯利亚的一流大学受高等教育。比如说, 在叶卡捷琳堡,车里雅宾斯克,鄂木斯克,新西伯利亚和其他的大城市。大多数学生学习俄语和文学。这对维系我们国家之间的商业联系是必要的,特别是在中国北部和东北部的边境地区。但在俄罗斯中国学生还学习技术科学,数学,物理学和化学。他们学习音乐,绘画,表演。大约20%的中国人被中国派往俄罗斯学习。剩下的学生自费主动在俄罗斯大学学习。学习的持续时间不同,但大多是四年。

来俄罗斯之前中国学生在本国深入学习俄语。中国有800多大学提供学习俄语的机会。 此外,中国有八个俄语中心,包括北京,上海,广州。

在乌拉尔和西伯利亚学习

在乌拉尔来自中国的最多学生在乌拉尔联邦大学学习(乌拉尔联邦大学,叶卡捷琳堡), 大约1,400人。 其中大约有一千名是本科生(过去两年,他们的人数增加了四倍)。 这里最受欢迎的专业是建筑学(418中国人),以及语文学(507中国人)。 但他们也研究热力和动力工程,大地测量和遥感,国际关系和区域研究,管理学,人事管理和经济学。

“目前乌拉尔联邦大学已经有大约50个来自中国的合作伙伴,为开发双重文凭的计划,联合研究,开办实验室,召开会议。这一切都导致了外国学生数量的增加” 乌拉尔联邦大学新闻中心说。 “中国人最经常自己支付教育费用,但本科生申请中国政府拨款来支付他们的费用。 值得注意的是,目前约有40名学生参加了俄罗斯联邦教育部的纲领,这也保证了他们的免费教育。

在乌拉尔联邦大学中国学生有不同的实践研究。 语言学学士学又最活跃的实践,因为他们对一年级的中国学生担任俄语教师。

在另一所叶卡捷琳堡大学,乌拉尔国立矿业大学(UGGU)有65名来自中国的学生。 专业是碳水化合物代谢地质学,经济学,环境管理和水利用,俄语课程。

“中国学生选择我们的大学,因为UGGU和中国大学有合作协议。我们多年有成功的合作。此外,来自中国的学生对叶卡捷琳堡本身感兴趣,对它的地理位置和发展水平。 这个城市有一个中国移民社群和中国总领事馆“ UGGU新闻中心解释。

他们住在主要教育建筑附近的宿舍里, 房间是不同的。 中国学生大多选择三人间和四人间,因为想住跟同胞一起。 在教育结束时,一些学生在俄罗斯就业,但他们不多。 UGGU的毕业生大多数回到中国,根据他们的专业在那里找工作。 一些学生在与采矿业或石油生产相关的公司工作,其他公司在与俄罗斯公司有联系。

每年约有200名中国学生在新西伯利亚州立大学(NGU)学习。 他们是由中俄研究所(KRI)提供的。该研究所自2011年以来一直在NGU和黑龙江大学的基础上运作。 在KRI的基础内,中国学生在六个领域学习(化学,生物学,物理学,数学,经济学和法律)。计划时间是这样的:在中国学习三年,在NGU学习一年。 自2012年以来,有一个联合硕士课程,其中包括这样的计划时间:在中国学习一年,在NGU学习两年。

在NGU中国学生对俄语语言课程很感兴趣。 其他的受欢迎的课程是俄语,文学和文化类硕士课程。这些课程为那些学生熟悉俄语,熟悉如何利用俄罗斯文学和文化,并且能够在国际公司工作,在中国的教育中心,科学中心,文化中心,其他的跟俄罗斯有联系的地方工作。 值得注意的是,来自中国的学生很少选择英语课程,优先选择俄语课程。

相当数量的中国学生在NGU用中国政府的奖学金学习。 与此同时,每年都进入俄罗斯联邦政府配额并自费的申请人数量在增加。

“许多来自中国的学生到NGU接受每种教育,从本科到硕士。 尽管如此,即使在俄罗斯度过了将近十年之后,他们大多数人还是回到了自己的国家。 这种倾向对中国学生出国留学是常见的” 新西伯利亚国立大学的新闻中心指出 。

目前约有300名来自中国的学生正在南乌拉尔州立大学学习(车里雅宾斯克, SUSU)。 由于SUSU与中国大学之间的双学位课程,他们的人数不断增加。 在这里中国学生学习区域研究,国际关系,机电一体化和机器人学,经济学。

“对于来自中国的学生来说,大学的位置非常重要 。 旁边有一个广阔的森林公园,还有一个休闲公园,学生喜欢散步”,SUSU的新闻服务人员说。 “在每个宿舍学生可以免费使用互联网和大学的所有信息来源:院系的文件服务器,SUSU电子资源目录和科学图书馆网站,以及国外数据库。您经常可以在图书馆见到中国学生,也可以见面用笔记本做作业的。中国人是体育和创造力的粉丝,因此有创意小组和体育场馆以及外国学生的医疗中心对他们来说非常重要。值得注意的是,中国学生协会在大学开展活动了。高年级学生都帮助新学生,谈论学习和课外活动,以及俄罗斯的文化特色。他们一起组织各种活动,如茶道,中国新年,美食节和体育节“

Постигая китайских мудрецов

Важно отметить, что сотрудничество в сфере образования между Россией и Китаем ведется в обоих направлениях. Всего в Поднебесной в настоящее время обучается около 10 тысяч российских студентов почти в ста высших учебных заведениях Китая. Помимо освоения китайского языка они познают древнюю китайскую философию, учения Конфуция, Лао-Цзы. Изучают также историю Китая, востоковедение, международные отношения, строительный дизайн. В вузах КНР у россиян есть возможность не только получить диплом о высшем образовании, но и закончить аспирантуру, получить докторскую степень. Потом они возвращаются в Россию и помогают вести бизнес китайским компаниям.

Главный источник финансирования обучения россиян в Поднебесной — государственные китайские стипендии (в месяц — около 2,5 тыс. юаней, что соответствует примерно 25 тыс. рублей). Но право отбора российских студентов для отправки на учебу к восточному соседу принадлежит Министерству образования и науки России. По соглашению, подписанному между нашими странами на высшем уровне, ежегодно 2 тысячи российских студентов направляются на учебу в Китай и получают там стипендию.

Но есть еще и программы обмена студентами между российскими и китайскими вузами. Эти программы не универсальные, они предусматривают очень разные условия сотрудничества. Еще одна категория российских студентов — те, кто учится в китайских вузах на собственные средства, но таких людей очень мало.

Разумеется, для обучения в вузах КНР необходимо владеть хотя бы базовыми знаниями китайского языка. Получению таких знаний способствует глобальная сеть институтов Конфуция — международных образовательных центров, создаваемых за рубежом Министерством образования КНР. В настоящее время в России функционирует около двух десятков институтов Конфуция, в том числе в Екатеринбурге и Новосибирске.

— В Новосибирске мы открылись в 2007 году, — рассказал директор Института Конфуция Новосибирского государственного технического университета Игорь Хрипунов. — Китайскому языку обучаются люди разных возрастов, поскольку мы работаем в системе дополнительного образования. Это факультативные занятия для студентов, школьников, пенсионеров. Публика от 10 лет и до пожилого возраста. Одной нашей старшей слушательнице недавно исполнилось 75 лет. Общая численность обучающихся — 1,1 тыс. человек в год.

Основная категория обучающихся в системе институтов Конфуция — студенты всех курсов и старшеклассники. Многие из них связывают свое дальнейшее обучение в китайских вузах. Специальная стипендиальная программа КНР позволяет после окончания курсов и сдачи в одном из институтов Конфуция международного экзамена на знание определенного уровня китайского языка поступить в китайские вузы по программам бакалавриата (в этих программах на сегодня участвуют 155 университетов Поднебесной).

— Интерес к изучению китайского языка у нас не спадает, — констатирует Игорь Хрипунов. — Года три назад просто бум произошел. Это касается не только Новосибирска, но и других российских городов. Прирост слушателей курсов составил порядка 30 — 40%. В последнее время наблюдается рост по 10 — 15% в год. Один из факторов — разворот нашей страны на Восток. С другой стороны, и Китай все больше открывается миру. Наши граждане, в том числе молодежь, теперь имеют возможность там побывать, многое увидеть. Движет интерес к Китаю.

向中国贤人学习

值得一提的是,俄罗斯和中国在教育领域的合作是双向的。 目前在中国有10,000名俄罗斯学生在百个高等教育机构学习。 除了学汉语外,他们还学习中国古代哲学,孔子,老子的教义。 他们还研究中国的历史,东方研究,国际关系和建筑设计。 在中国的大学里俄罗斯人不仅有机会获得高等教育文凭,而且还有机会完成研究生院,获得博士学位。 然后他们回到俄罗斯,帮助中国人做生意。

俄罗斯人在中国学习的主要资金来源是中国国家奖学金(每月约2.5万元,相当于约2.5万卢布)。 但选择俄罗斯学生去中国学习的权利属于俄罗斯教育和科学部。 根据我们各国最高级别签署的协议,每年有2000名俄罗斯学生被派往中国学习并获得奖学金。

但俄罗斯和中国的大学之间也有学生交流计划。 这些计划不是同型的,这建议非常不同的合作条件。 另一类俄罗斯学生是那些自费在中国大学学习的学生,但这类人很少。

当然人必须有汉语基础知识,才能可以学习在中国。 孔子学院,国际教育中心被中华人民共和国教育部建立的,促进了这些知识的发展。 目前俄罗斯大约有二十多所孔子学院,包括叶卡捷琳堡和新西伯利亚。

“我们2007年在新西伯利亚开业了” 新西伯利亚国立技术大学孔子学院院长,伊戈尔·赫里普诺夫说。 “不同年龄的人学习中文,因为我们在额外教育系统中工作。 学生,学童,退休人员都选这课程。 观众是从10岁到老年的。 我们的一名学生最近75岁了。 每年的学生总数为1.1万人”

孔子学院的主要学生类别是学生和高中生。 其中许多人将在中国大学学习。一个孔子学院毕业并考过汉语水平考试后,该学生可以出国留学。中国的特殊奖学金计划帮助这些学生入大学本科。 (今天中国有155所大学参加这些课程)。

“学习中文的兴趣没有消失” 伊戈尔·赫里普诺夫说。 “大约三年前兴趣出现了。 这不仅适用于新西伯利亚,也适用于其他俄罗斯城市。 课程参与者的增长率是30-40%的。 最近,每年是10-15%的。 其中一个因素是我们国家向东方转变。 另一方面,中国正在向世界开放。 我们的公民,包括年轻人,现在有机会去那里,看到很多。 对中国的兴趣激发了他们的热情“

 

Еще в сюжете «Урал – Китай»