05.03.2026

Больше никаких «барбершопов»! Уральским предприятиям придется переводить вывески на русский язык

Больше никаких «барбершопов»! Уральским предприятиям придется переводить вывески на русский язык

Чем обернется для бизнеса запрет на использование иностранных слов во внешних носителях информации

Законодатель в 2025 году предпринял новые меры по защите русского языка. Для малого бизнеса нововведения в законодательстве могут обернуться не только убытками, но и потерей части аудитории.

Как сообщает Роспотребнадзор, закон «О защите прав потребителей» в июне 2025 года законодатели дополнили статьей 10.1. В соответствии с этой нормой информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей и не являющаяся рекламой, должна быть на русском языке. Таким образом, надписи, указатели, информационные таблички, конструкции, технические приспособления, сооружения и иные общедоступные носители, предназначенные для распространения информации, должны быть на русском языке.

Адвокат и партнер коллегии адвокатов LEGIO Михаил Белозеров в эфире Свердловского областного фонда поддержки предпринимательства пояснил, что закон затрагивает все организации, работающие с населением, те же кафе, парикмахерские, салоны красоты, магазины одежды, и застройщиков. Теперь названия жилых комплексов должны быть написаны на русском языке, если они были введены в эксплуатацию после 1 марта 2026 года.

«Необходимо менять, прежде всего, вывески, указатели, любые таблички и знаки. Сам перечень открыт. Все, что угодно может попасть под этот закон, в том числе и этикетки. Закон касается внешней атрибутики, не связанной с товаром», – сказал эксперт.

Закон касается и звуковой рекламы на иностранном языке. Теперь ее также необходимо перевести на русский язык.

В противном случае предпринимателям грозит штраф. По словам Белозерова, самозанятым придется заплатить до 5 тыс. рублей, индивидуальным предпринимателям – до 20 тыс., а юридическим лицам – до полумиллиона. Однако в 90% случаев, при первом нарушении закона, выносится предупреждение, и этим правом можно пользоваться один раз в течение года. Вынесенное предупреждение дает возможность избежать штрафа и привести указатели в соответствие с требованиями закона. Только сделать это надо правильно.

Теперь только мужские парикмахерские

Михаил Белозеров рассказал, каким образом нужно излагать перевод. Так, перед изображением на английском языке должен быть перевод на русский язык. К примеру, «студия красоты» и beauty studio, «мужская парикмахерская» и «барбершоп» или barbershop. Слова должны быть написаны разборчивы и одинаковым шрифтом по размеру.

«Если в названии есть “барбершоп”, то нужно писать «мужская парикмахерская». Нельзя использовать транслитерацию», – подчеркнул Белозеров.

В то же время не нужно переводить общеупотребимые слова, к примеру, «блогер». Для этого стоит заглянуть в словарь и перепроверить все слова, используемые в названии, табличках, вывесках, указателях.

Новые требования не касаются нормативных актов, фирменных наименований, товарных знаков и знаков обслуживания (тот же товарный знак, но применяется для сферы услуг — прим. «Эксперт-Урал»). Как отметил юрист, самое простое – зарегистрировать товарный знак, но этот процесс занимает как минимум полгода. Фирменные наименования не доступны самозанятым и ИП.

«При регистрации организации в заявлении в названии можно указать наименование на иностранном языке и в дальнейшем использовать без перевода. Это выход. Если у вас название на иностранном языке, то и вывеску можно использовать такую же», – сказал Михаил Белозеров.

Таким образом, благодаря наличию товарного знака на улицах городов и поселков и дальше будут висеть вывески тех же маркетплейсов, крупных компаний, торговых сетей, кафе. К примеру, Ozon, Wildberries, Daily.

 «Название Fix Price является зарегистрированным товарным знаком», –  пояснили журналу «Эксперт-Урал» в пресс-службе компании.

Fix Price вывеску на русский язык переводить не придется. А соседу?

Не сменит вывеску и компания METRO. Как сообщили журналу «Эксперт-Урал» в пресс-службе торговой сети, товарный знак «METRO» официально зарегистрирован в России, что дает возможность сохранить оригинальное написание бренда. При этом компания строго следует принципу информационной доступности.

«Во всех торговых центрах METRO вся навигация, указатели и информационные таблички полностью русифицированы и выполнены на русском языке для максимального удобства наших покупателей», – пояснили в пресс-службе.

Однако зарегистрировать товарный знак пытаются и владельцы торговых точек. Так, хозяйка магазина одежды из Екатеринбурга Анна сообщила журналу «Эксперт-Урал», что сумма регистрации товарного знака составляет 83 тыс. рублей, а срок – примерно один год. Организации придется нести также расходы и на замену вывески.

«Мы регистрируем товарный знак и будем менять вывеску, так как наше название магазина зарегистрировать не получится – мы получили отказ от Роспатента и понесли убытки. Нам предстоит потратить средства на замену визиток, указателей, заказ новых фирменных пакетов и так далее. Сумму пока сложно оценить», – поделилась предприниматель.

Доцент Финансового университета при Правительстве Российской Федерации, кандидат экономических наук, Виктория Коростелева оценила последствия русификации вывесок для бизнеса регионов Большого Урала. Эксперт отметила, что в Екатеринбурге, Тюмени и Челябинске, где латиница традиционно считалась маркером «премиальности», бизнесу придется заново выстраивать имидж через кириллицу.

Расходы на замену вывески, а это примерно от 80 тыс. до 150 тыс. рублей, и регистрацию товарных знаков для малого бизнеса сопоставимы с месячной прибылью. Поэтому реформа станет для малых предприятий своеобразным «налогом на идентичность». При этом массовых закрытий не ожидается.

«В Пермском крае, ХМАО и ЯНАО предприниматели столкнутся с временным кризисом узнаваемости: смена привычного начертания грозит потерей части лояльной аудитории. Наиболее устойчивые компании Свердловской и Тюменской областей уже начали ребрендинг, чтобы избежать дефицита и скачка цен на услуги рекламных агентств», – пояснила журналу «Эксперт-Урал» Виктория Коростелева.

Эксперт добавила, что рынок неизбежно адаптируется к нововведениям. Поэтому можно ожидать изменение внешнего облика уральских улиц, на которых расположены те же кафе, парикмахерские, салоны красоты.

Фото: Наталья Кузнецова

Материалы по теме

За себя и за «Родину»

Охотники до «ведьм»

Похоже на саботаж

Если по совести — можно быстрее

Продавать, но не за деньги

Dura lex, ой, дура…