День вчерашней космонавтики

Общество

12 апреля оказалось отмечено двумя событиями: Днем космонавтики и предложением президента Казахстана Нурсултана Назарбаева до конца года разработать стандарт казахского алфавита на основе латинской графики. Цель — качественная трансформация массового сознания и модернизации идеологии, объясняет Tengrinews.kz. «Это цивилизационный выбор для нас», — подчеркнул Tengrinews политолог Ерлан Карин. Напомним, ранее от использования алфавитов на основе кириллицы отказались Азербайджан, Молдавия, Туркмения и Узбекистан

Блогосфера сумела связать эти события.

zelenyikot
За три года реформы «Роскосмоса» ситуация в отечественной космонавтике заметно ухудшилась, причем даже в тех сферах, где ранее сохранялось уверенное лидерство. Сокращается количество запусков; «Протон-М» не летает почти год, цена его уже не самая привлекательная на мировом рынке; надежность пусков не растет; грядет сокращение российского экипажа на МКС; США не планируют возобновлять заказы на двигатели РД-180; следующий пуск недавней гордости, ракеты «Ангара», откладывается на 2018 год; бюджетное финансирование, необходимое для технического перевооружения отрасли, не выделяется в требуемой мере.
<…> «Роскосмос» находится еще и в кризисе самоопределения. Даже руководство не в состоянии дать ясный ответ на вопрос: зачем нам космос? <…>В мире ситуация совсем иная: космос давно превратился из сферы государственной деятельности в бизнес-среду. <…> Сейчас доля государственных средств в глобальном космическом рынке составляет около 25%. Ежегодно рынок прирастает не меньше чем на 5%, и сейчас его оборот оценивается примерно в $330 млрд (по данным Space Foundation). Это больше, чем у NASA ушло на лунную программу Apollo за 10 лет. Недолго осталось ждать, когда коммерческий космос компенсирует все капитальные расходы на космонавтику человечества <…>. Компании США занимают примерно половину всего мирового космического рынка. Вклад же СССР/России в мировую космонавтику можно оценивать где-то между 25 и 33% от общего вклада, а долю мирового космического рынка она занимает, по разным оценкам, от 0,3 до 1%.  Единственное достижение — серьезная доля рынка коммерческих запусков, которую заняли в 1990-е и удерживали до 2013 года. Сейчас эта доля наименьшая из всех участников, при этом весь глобальный рынок коммерческих запусков занимает 2% от всего космического рынка.
<…> С учетом всего вышесказанного становятся понятны проблемы с финансированием Федеральной космической программы до 2025 года. Кураторы космонавтики в Кремле ничего не могли противопоставить требованиям Минфина. Нечего. Российская космонавтика — это убыточное для госбюджета занятие с крайне низкой производительностью труда, минимальным научным выхлопом, и только всенародная любовь мешает бросить ее раз и навсегда.

Даниил Кислов
… Сторонники перехода заявляют, что латиница поможет сблизиться с другими тюркскими народами, даст толчок к приобретению мировых знаний на английском языке, защитит казахский язык от «русской ассимиляции».

Ни один из пунктов не выдерживает серьезной критики. Российские тюрки и киргизы (в общем, самые близкие к казахам тюрки) пишут кириллицей. Об узбеках разговор особый (см. ниже). Турки, туркмены и азербайджанцы пользуются видоизмененной латиницей, которая существенно отличается от классической латиницы, поскольку буквы с диакритическими (добавочными подстрочными или надстрочными) знаками читаются совсем по-другому. То есть никакого «общего алфавита для тюркских народов» не существует.

Ссылки на большую «понятность» латинизированных мировых языков наивны. Кто решил, что знание того, как слово «хлеб» пишется латиницей по-казахски, поможет выучить английское «bread»?..

Что касается «русской ассимиляции», то если таковая и происходит, то на уровне устной речи, но не письменной. Более того, после введения латиницы количество казахстанских русских, желающих изучать государственный язык, может существенно снизиться.

…Аргументы противников гораздо весомее. Есть, считают они, опасность лишиться грандиозного культурного пласта кириллического периода казахского языка, так как нет гарантии, что все произведения мировой и национальной литературы, учебники, технические, научные пособия, а также пресса будут переведены на новую графику достойно и в срок. Еще аргумент — возможные ошибки при переносе специфических звуков казахского языка на латинский алфавит. Вон в Туркмении в 90-е годы уже латинизированный алфавит меняли дважды, пытаясь откорректировать. Попытки создать органичное «фонетическое письмо» для казахского почти так же наивны и утопичны, как стремление некоторых российских «филологов» писать «молоко» так, как оно произносится («мылако»). Наконец, многие обращают внимание на огромные и неподсчитанные затраты из государственного бюджета, которые вряд ли сможет потянуть страна.

Печальный пример неудачного решения о переходе на латиницу географически для Казахстана находится совсем рядом — в Узбекистане. Начавшийся в 1993 году переход на латиницу планировалось завершить к 2000 году, затем срок был передвинут на 2005 год, а затем на 2010-й. Но и к 2017 году на латиницу переведена лишь сфера образования и частично делопроизводство, но газеты и журналы продолжают выходить на кириллице, на ней печатается около 70% всей литературы. В рекламе, на телевидении и в интернете используются как кириллица, так и латиница. В результате молодые узбеки, обучавшиеся на латинице в школе, не понимают книг, которые читают старики, привыкшие к кириллице и столкнувшиеся с трудностями в постижении латинского алфавита. Оказался разобщенным трансграничный узбекофонный мир Центральной Азии. Узбеки, выросшие в новом Узбекистане, не понимают письменности этнических узбеков из Казахстана и Кыргызстана, поскольку те продолжали учиться по кириллическим учебникам.

Подчеркну: латинизация в Казахстане не имеет прямого отношения ни к русскому языку, ни к политическому союзу России и Казахстана в целом. Мы имеем дело с вероятной интеллектуальной и культурной проблемой самого казахского этноса. Посмотрите на то, как в результате латинизации изменился узбекский публичный язык. Из-за деградации общеобразовательного уровня теперь там пишут с ошибками даже рекламные вывески.

Алексей Мельников
<…> Новый символ упадка нашей страны, провала правящих в России оперативных майоров — решение главы Казахстана Назарбаева отказаться от кириллицы, заменив ее латиницей. За 18 лет правления майоры не смогли создать в России привлекательную для соседних стран, перспективную экономическую, политическую, социальную модель. Теперь это очевидно. Раз так, то какой смысл на  нашу страну ориентироваться? Даже и в мелочах. Теперь и для Казахстана — страны авторитарной, но не желающей, как и диктаторская Беларусь, находиться в «ближнем зарубежье» у одряхлевшей системы «капитализма закадычных друзей» с привкусом полония. Страны, похоже, считающей, что перспектива — на Западе.

<…> Страна — музейный зал. День вчерашней космонавтики. Под пыльными стеклами потускневшие экспонаты. Окоченевший скафандр. Выцветшие на свету карты со стрелками, винтовки прошлого века, обветшалые знамена, звезды. Ржавая кровь былых побед начальства над народом. <…>